Выразительно прочитайте отрывок из стихотворения «Лодорский водопад» английского поэта Роберта Саути, при переводе которого А. Шмульян использовал изобразительные возможности русского языка. Какую роль играют в этом тексте деепричастия? В чём необычность стихотворения? Какой художественный эффект достигается использованием такого количества деепричастий? Какие группы значений деепричастий можно выявить?
Лодорский водопад
Кипя,
Шипя,
Журча,
Ворча,
Струясь,
Крутясь,
Сливаясь,
Вздымаясь,
Вздуваясь,
Мелькая, шурша,
Резвясь и спеша,
Скользя, обнимаясь,
Делясь и встречаясь,
Ласкаясь, бунтуя, летя,
Играя, дробясь, шелестя,
Блистая, взлетая, шатаясь,
Сплетаясь, звеня, клокоча,
Морщинясь, волнуясь, катаясь,
Бросаясь, меняясь, воркуя, шумя,
Взметаясь и пенясь, ликуя, гремя.
Дрожа, разливаясь, смеясь и болтая,
Катясь, извиваясь, стремясь, вырастая,
Вперёд и вперёд убегая в свободном задоре —
Так падают бурные воды в сверкающем, быстром Лодоре!